Ecurie La Licorne Blanche

le forum officel de l'écurie La Licorne Blanche de Poneyvallee
 
AccueilFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 traducteurs

Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
imple
Admin
avatar

Messages : 699
Date d'inscription : 02/07/2008
Age : 25
Localisation : Loches

MessageSujet: traducteurs   Dim 20 Juil - 19:38

voici les traducteurs de l'écurie:
imple
Didine84
Faryl
Jaira
laloveusesexy
mel69
XXlousticXX
ils ont pour rôle de traduire les messages dans toute l'écurie pour les italiens qui vont venir dans l'écurie (les membres de l'écurie des mangas). Ils traduisent avec le traducteur
http://www.systran.fr/traduction-francais-italien/traducteur-francais-italien-gratuit.htm
voici un exemple de traducteur. Ils peuvent aussi enlever les fautes d'orthographe en même temps^^( ils sont aussi admin pour pouvoir modifier un message





ecco i traduttori della stalla:
imple
Didine84
Faryl
Jaira
laloveusesexy
mel69
XXlousticXX
hanno per ruolo di tradurre i messaggi in tutta la stalla per gli italiani che verranno nella stalla (i membri della stalla dei mangas). Traducono con il traduttore
http://www.systran.fr/traduction-francais-italien/traducteur-francais-italien-gratuit.htm
ecco un esempio di traduttore. Possono anche togliere i difetti d'ortografia allo stesso tempo ^^ (sono così admin per potere modificare un messaggio


Dernière édition par imple le Dim 20 Juil - 20:02, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalicorneblanche.discutforum.com
Didine84

avatar

Messages : 166
Date d'inscription : 09/07/2008

MessageSujet: Re: traducteurs   Dim 20 Juil - 19:47

ok, j'essaierai avec le traducteur, mais j'ai jamais appris l'italien, je me débrouille en anglais et je peux baragouiner quelques mots d'espagnol avec mes lointains restes du lycée lol ^^;


ok, proverò con il traduttore, ma ho mai avuto la notizia dell'italiano, mi riordino in inglese e posso baragouiner alcune parole di spagnolo con i miei resti lontani dell'istituto universitario lol ^^;
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
imple
Admin
avatar

Messages : 699
Date d'inscription : 02/07/2008
Age : 25
Localisation : Loches

MessageSujet: Re: traducteurs   Dim 20 Juil - 19:59

moi non plus, je ne parle pas un mot d'italien (j'apprend à l'école l'anglais et l'allemand, je commencerai le chinois aussi l'année prochaine ^^), mais tu peu très bien te débrouiller avec le traducteur, tu met un texte, tu fait copier/coller dans le traducteur, et apprès tu corrige les fautes d'orthographe (que l'on repère très bien ^^)




io neppure, non parlo una parola d'italiano (io ha la notizia a scuola dell'inglese ed il tedesco, io comincerò il cinese anche l'anno prossimo ^^), ma tu poco molto bene riordinarlo con il traduttore, metti un testo, fai copiare/attaccare nel traduttore, e dopo correggi i difetti d'ortografia (che si situa molto bene ^^)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalicorneblanche.discutforum.com
Didine84

avatar

Messages : 166
Date d'inscription : 09/07/2008

MessageSujet: Re: traducteurs   Dim 20 Juil - 20:04

euh...
pour les fautes d'orthographe et de grammaire ayant testé les traducteurs français/anglais en y copiant des textes entiers, je ne leur fait pas vraiment confiance, c'est franchement n'importe quoi par moment et je sais ce que je dis vu que quand même l'anglais je maîtrise pas mal Suspect
mais bon, je ferai mon max pour me faire comprendre Smile


euh…
per i difetti d'ortografia e di grammatica che hanno provati i traduttori francese/inglese copiando in testi interi, non faccio loro realmente fiducia, è sinceramente non importa che al momento e so ciò che dico visto che comunque l'inglese non controllo male: sospetto:
ma bene, farò il mio max per farmi comprendere:)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
imple
Admin
avatar

Messages : 699
Date d'inscription : 02/07/2008
Age : 25
Localisation : Loches

MessageSujet: Re: traducteurs   Dim 20 Juil - 20:09

faut le faire quand même, et si tu ne veu pas le faire, dis le tout de suite, je peu me débrouiller ^^


occorre farlo comunque, e se non vuoi farlo, dico immediatamente, poco di riordinarmi ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalicorneblanche.discutforum.com
Didine84

avatar

Messages : 166
Date d'inscription : 09/07/2008

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 11:38

je n'ai pas dit que je n'aiderai pas, j'ai dit que je ne faisais pas totalement confiance aux traducteurs automatiques pour faire des phrases correctes à 100%, nuance lol

ps: c'est normal que tout soit traduit en italien dans les messages du dessus? oO'


non ho detto che non aiuterò, io hanno detto che non facevo completamente fiducia ai traduttori automatici per fare frasi corrette al 100%, sfumo lol

ps: è normale che tutto sia tradotto in italiano nei messaggi della cima? oO'
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
imple
Admin
avatar

Messages : 699
Date d'inscription : 02/07/2008
Age : 25
Localisation : Loches

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 13:41

oui, car je commence à bosser moi. même si j'ai pas trop le temps de connection et que je risque de me faire engueuler très fort parce que je reste trop longtemps sur l'ordi, moi au moins je travail pour préparer la forum à nos amies italiennes.

sì, poiché inizio a lavorarlo. anche se non ho il troppo tempo di connessione e che rischio di farmi engueuler molto forte perché resto troppo a lungo sullo ordi, io almeno io lavoro per preparare la tribuna alle nostre amiche italiane.


Dernière édition par imple le Lun 21 Juil - 15:27, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalicorneblanche.discutforum.com
imple
Admin
avatar

Messages : 699
Date d'inscription : 02/07/2008
Age : 25
Localisation : Loches

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 14:31

Voilà, j'ai bloquée tous les topics sauf ceux des règles de de l'exterieur. Pour que je rouvre les topic, il faut que le forum osit traduit (comme je le fait avec ce message). Donc tout le monde doit mettre la main à la pate en modifiant ses messages et en mettant la traduction en bas du message (un site de traduction est donné en haut du topic) .


Ecco, ho bloccato tutti i topics eccetto quelli delle norme d'esterno. Affinché riapra i topic, occorre che la tribuna osit tradotto (come lo faccio con questo messaggio). Dunque tutti devono mettere la mano alla pasta modificando i suoi messaggi e mettendo la traduzione in fondo del messaggio (una località di traduzione è data in cima del topic).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalicorneblanche.discutforum.com
lachieuse254

avatar

Messages : 41
Date d'inscription : 18/07/2008
Age : 26
Localisation : Dijon

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 14:39

euh ... ça ne me dérange pas de traduire mes messages mais le soucis c'est que vu que mes topics sont vérouillés je ne peux pas les éditer !!

euh… quello non lo disturba di tradurre i miei messaggi ma le preoccupazioni è che visto che i miei topics vérouillés io non potete pubblicarle!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
imple
Admin
avatar

Messages : 699
Date d'inscription : 02/07/2008
Age : 25
Localisation : Loches

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 15:26

commence déjà avec ça, normalement tu peu aussi éditer tes messages dans sujets vérouillés (en otut cas les admins le peuvent ^^), je vais débloquer ta présentation et d'autres topics, mais je ne débloque pas tout d'un coups...

cominci già con quello, normalmente poco anche pubblicare i tes messaggi in argomenti (in otut caso gli admins lo possono ^^), sbloccherò la ta presentazione e di altre topics, ma non sblocco molto di colpo…
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalicorneblanche.discutforum.com
XXlousticXX

avatar

Messages : 110
Date d'inscription : 03/07/2008
Age : 23
Localisation : avec loustic

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 16:32

tant qu'il y a un traducteur c'est bon pour moi ^^ mais bon traduire tout nos messages sa vas étre dur je trouve

--------------------------------------------------


finché c'è un traduttore è buono per me ^^ ma bene tradurre tutto i nostri messaggi il suo sarà duro io trova
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Didine84

avatar

Messages : 166
Date d'inscription : 09/07/2008

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 16:59

imple a écrit:
oui, car je commence à bosser moi. même si j'ai pas trop le temps de connection et que je risque de me faire engueuler très fort parce que je reste trop longtemps sur l'ordi, moi au moins je travail pour préparer la forum à nos amies italiennes.

Ouh là... je sens de l'énervement dans ce message, et je n'ai pas dit les choses méchamment ni avec énervement avant, je faisais juste des remarques sur les traducteurs, et je n'ai pas dit que je n'aiderai pas.
Je travailles aussi moi (comme tu l'as dit pour toi), et je comprends que tu veuilles de l'aide.
Si tu risques de te faire engueuler eh bien désolée, mais explique nous ce que tu voudrais qu'on fasse à ta place plus clairement.
Je ne savais pas qu'il fallait traduire tous ses messages en italien, tu n'avais qu'à le dire, je l'aurai fait.
Après je ne pense pas (mon avis perso, hein, rien d'autre) que traduire ce sujet-ci particulièrement les intéresse, ça sera plus pour des discussions ou des jeux qui seront utiles à traduire.


Traduction
Ouh là… sento del énervement in questo messaggio, e non ho detto le cose méchamment né con énervement prima, facevo appena osservazioni sui traduttori, e non ho detto che non aiuterò.
Io lavorati anche io (come lo hai detto per te), e capisco che voglia aiuto.
Se tu rischi di fargli engueuler eh ben spiacente, ma li spiegano ciò che vorresti che si faccia al ta posto più chiaramente.
Non sapevo che occorreva tradurre tutti i suoi messaggi in italiano, tu dovevano soltanto dirlo, lo avrò fatto.
Dopo non penso (il mio parere perso, Hein, nulla di altro) che tradurre quest'argomento particolarmente li interessa, quello sarà più per discussioni o giochi che saranno utili da tradurre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
imple
Admin
avatar

Messages : 699
Date d'inscription : 02/07/2008
Age : 25
Localisation : Loches

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 17:08

c'est vrai, je suis un peu énervée, je demande que l'on m'aide et vous vous ne faites que critiquer, oui c'est dure de tout traduire, oui un traducteur ce n'est pas exacte, mais si vouus trouvez une meilleur idée pour que les italiennes qui vont bientôt aller sur le forum comprennent nos messages, dites-le... Personnelement, je ne connais pas un mot d'italien, je fais de l'allemand et de l'anglais, c'est tout...



è vero, sono un po'irritato, chiedo che lo aiuti e non vi siete fatti che criticare, sì è dura tutto tradurre, sì un traduttore ciò non è esatta, ma se vouus trovate una migliore idea perché le Italiane che presto andranno sulla tribuna capiscano i nostri messaggi, dette… Personalmente, non conosco una parola d'italiano, faccio del tedesco e dell'inglese, sono tutto…
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalicorneblanche.discutforum.com
lachieuse254

avatar

Messages : 41
Date d'inscription : 18/07/2008
Age : 26
Localisation : Dijon

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 17:10

Je comprends que tu soit énervé mais, met moi admin et débloque moi un topic, n'importe lequel, je t'aiderais a tous traduire !!!
comme ça a plusieurs ça ira plus vite !!!


Capisco che sia irritato ma, lo metti admin e lo sblocco un topic, non importa il quale, lo aiuterei ha tutti tradurre!!!
così quello ha molto quello andrà più rapidamente!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
imple
Admin
avatar

Messages : 699
Date d'inscription : 02/07/2008
Age : 25
Localisation : Loches

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 17:25

je te débloque le coin des présentation, c'est le plus long à faire, j'ai déjà commencée avec la présentation de mel69


lo sblocco l'angolo della presentazione, è più lungo a fare, sono già cominciato con la presentazione di mel69
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalicorneblanche.discutforum.com
lachieuse254

avatar

Messages : 41
Date d'inscription : 18/07/2008
Age : 26
Localisation : Dijon

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 17:26

Ok pas de soucis je vais tous les faires !!!


Ok non preoccupazioni vado tutti i faires!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Didine84

avatar

Messages : 166
Date d'inscription : 09/07/2008

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 18:18

En même temps je n'ai pas fait de critique "dans le vide", et j'ai juste dit ce que j'en pensais et pas sèchement, j'étais plus sur un ton sceptique qu'autre chose sur la fiabilité des traducteurs.
ça ne valait certainement pas la peine que tu t'énerves pour ça. En plus tu n'as pas dit très clairement dès le départ ce que tu voulais qu'on fasse ni qu'on devait le faire de suite, donc c'est sûr on ne l'a pas fait de suite.

Après petit conseil et ne le prends pas mal, mais il faut savoir rester zen dans la vie, t'énerver comme ça pour une simple remarque qui n'était même pas méchante ne sert à rien, et crois moi vu que plus jeune j'étais un peu à m'énerver pour un rien, il vaut mieux expliquer les choses calmement pour que tout rentre dans l'ordre.

Je n'ai pas voulu te vexer ni te faire de critique sur le fait que tu veuilles faire de ton mieux pour accueillir les futurs membres du forum qui ne parleront peut-être pas français, donc si tu as pris pour toi le fait que moi je ne croie pas à 100% en des traduction automatiques, j'en suis désolée ça n'était pas ça du tout.

Traduction
Allo stesso tempo non ho fatto critica “nel vuoto„, ed ho appena detto ciò che ne pensavo e non sèchement, ero più su uno vostro scettico di altra cosa sull'affidabilità dei traduttori.
quello non valeva certamente la pena soltanto tu ti irritato per quello. In più non hai detto molto chiaramente fin dalla partenza ciò che volevi che si faccia né che si doveva farlo di seguito, dunque è sicuro si non lo ha fatto un seguito.

Dopo piccolo consiglio e non lo prendono male, ma occorre sapere restare zen nella vita, da irritarla come quella per una semplice osservazione che non era neppure cattiva non serve a nulla, e lo credono visto soltanto più giovane io erano un po'da irritarmi per uno nulla, è meglio spiegare le cose calmement perché tutto rientri nell'ordine.

Non ho voluto offenderlo né fargli critica sul fatto che voglia fare tutto il possibile per accogliere i futuri membri della tribuna che non parleranno forse francesi, dunque se hai preso per te il fatto che io non credi al 100% in una traduzione automatica, ne sono spiacente quella non era quello della totalità.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
imple
Admin
avatar

Messages : 699
Date d'inscription : 02/07/2008
Age : 25
Localisation : Loches

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 18:40

ne t'inquiète pas didine, je suis un peux bizarre parfois^^ je m'enerve pour un rien ¨_¨ En plus, ce qui n'arrange pas les choses, c'est mon père qui engueule pour un rien ¨_¨"
non lo preoccupa didine, sono una potere strano a volte ^^ io mi irrito per uno nulla ¨_¨ in più, cosa che non sistema le cose, è mio padre che engueule per uno nulla ¨_¨ "
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalicorneblanche.discutforum.com
Didine84

avatar

Messages : 166
Date d'inscription : 09/07/2008

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 19:32

Ben si ton père gueule il a ses raisons surement. Faut faire la part des choses et toi ne pas t'énerver à la moindre petite chose Wink

Bon j'ai traduit des messages dans les parties inclassables et passions, et j'ai déverrouillé ce que j'ai traduit entièrement si ça ne l'était pas encore.


Ben se vostro padre bocca ha le sue ragioni certamente. Occorre fare la parte delle cose e tu non irritarla alla piccola cosa inferiore;)

Bene ho tradotto messaggi nelle parti inclassables e passioni, ed ho sbullonato ciò che ho tradotto interamente se quello non lo fosse ancora.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
imple
Admin
avatar

Messages : 699
Date d'inscription : 02/07/2008
Age : 25
Localisation : Loches

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 19:37

merci didine^^ mon père gueule surtout parce que je reste trop longtemps sur l'ordi ¨_¨ il n'a pas compris qu'il n'y avais pas grand chose à faire sinon et le boulot que j'ai ici... mais bon, je fais avec^^ merci didine, j'ai bientôt fini le coin concours, j'ai fait le coins questions, lachi a fait jusqu'à "Yep Yep" dans les présentations ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalicorneblanche.discutforum.com
Didine84

avatar

Messages : 166
Date d'inscription : 09/07/2008

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 20:05

il gueule comme tous les parents quoi -_-"
à ton âge j'avais pas d'ordi ni console, le seul truc c'est qu'ils me reprochaient de passer trop de temps devant la télé ^^;
de toute façon quand je suis chez mes parents (c'est-à-dire presque jamais) ils me disent plus grand chose, d'une part vu que je suis adulte maintenant quand même lol et que vu qu'ils me voient jamais ils sont bien contents que je sois là lol
tu verra avec le temps ça va mieux Smile

j'ai fait "jamais vu" aussi Smile

egli bocca come tutti i genitori che - _- “
alla vostra età non avevo ordi né consolo, il solo trucco è che mi rimproveravano di passare troppi tempi dinanzi alla ^^ tele;
in qualunque caso quando sono nei miei genitori (cioè quasi mai) mi dicono più grande cosa, da un lato visto che sono adulto mantenendo comunque lol e che visto che me vedono mai sono contenti che sia lol
vedrai col tempo quello va meglio:)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lachieuse254

avatar

Messages : 41
Date d'inscription : 18/07/2008
Age : 26
Localisation : Dijon

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 20:35

Me revoilà! je me remet petit a petit au boulot !! dsl je vais pas très vite mais bon, c'est pas évident car à chaque fois je doit corriger les fautes d'orthographes !!! car suivant s'il y a un "s" ou pas c'est pas le même mot ... bizarre l'italien quand même !!! Personne dans l'écurie n'en fait ??


Me revoilà! mi affido poco a poco al lavoro!! dsl non vado molto rapidamente ma bene, non è ovvio poiché ogni volta devo correggere i difetti di ortografie!!! poiché secondo se c'è “un s„ o non non è la stessa parola… strana l'italiano comunque!!! Nessuno nella stalla ne non fa??
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
imple
Admin
avatar

Messages : 699
Date d'inscription : 02/07/2008
Age : 25
Localisation : Loches

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 20:37

je ne sais pas, mais la seule chose que je sais, c'est que l'ambiance de l'écurie change sans arrêt ^^


non so, ma la sola cosa che so, è che l'ambiente della stalla cambia senza sentenza ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalicorneblanche.discutforum.com
lachieuse254

avatar

Messages : 41
Date d'inscription : 18/07/2008
Age : 26
Localisation : Dijon

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 20:47

Oui j'ai remarqué aussi ... c'est plutot joli !!!Non ?? et puis au moins on ne se lasse pas ! Exclamation


Sì ho osservato anche… è piuttosto grazioso!!! Non?? e quindi almeno non ci si stanca!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
imple
Admin
avatar

Messages : 699
Date d'inscription : 02/07/2008
Age : 25
Localisation : Loches

MessageSujet: Re: traducteurs   Lun 21 Juil - 20:54

svp ne dis pas de mal des décos d'avant, tu ne les a pas vues complètes^^

per favore non dicono male delle decorazioni di prima, non le hai viste complete
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lalicorneblanche.discutforum.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: traducteurs   

Revenir en haut Aller en bas
 
traducteurs
Revenir en haut 
Page 1 sur 3Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Ecurie La Licorne Blanche :: pour bien commencer :: règles-
Sauter vers: